Меню Пекинских ресторанов переведут правильно

*** Настала ночь, а душа требует продолжения банкета? Не беда! Для вас доставка алкоголя на дом круглосуточно! Москвичи запоминайте сайт - www.alcobrelok.ru! Запоминайте сами и рассказывайте друзьям! Выпить можно даже ночью!

 Владельцы ресторанов Пекина получили письмо от властей Пекина, в котором содержалась просьба правильно перевести название некоторых пекинских блюд на английский язык.

Меню Пекинских ресторанов переведут правильно

И все это по причине того, что в некоторых меню содержались существенные ляпы в виде вместо «пиво» — «говядина» или «тофу, которое готовила рыжеволосая девушка с веснушками».

На самом же деле в написание были допущены ошибки, которые и ставили туристов либо в замешательство, либо вызывали ухмылки и смех.

На данный момент владельцы ресторанов уже откликнулись на просьбу властей и прибегли к услугам переводчиков.

китайская кухня

Также некоторые из них заявили о своих планах дополнить каждое из блюд, представленное в меню фотографиями и расписать ингредиенты, которые входят в состав блюд.

Добавить комментарий

Войти с помощью: